Главная » Статьи » Публикации

Из выступления П.В. Густерина на семинаре «Ситуация в Сирии и её последствия для христианства в регионе» в МГИМО(У) 12 декабря 2013 г.
«Говоря о сегодняшнем положении христиан в Сирии, о тех гонениях, которым они подвергаются, причем не только православные, но и католики, и последователи Армянской апостольской церкви, следует отметить, что многие увязывают это с якобы существующей ненавистью мусульман к христианам. Это заблуждение! Ислам — одна из самых толерантных религий. Одно из важнейших положений ислама — это слова из Корана «Ля икраха фи-д-дин» — «Нет принуждения в вере». Те якобы мусульмане, которые заставляют отказаться от христианства, или изгоняют христиан с их родной земли, не могут называться мусульманами, поскольку они сами, таким образом, идут против устоев ислама.
Скоро будет 14 веков, а по лунному мусульманскому календарю хиджры уже более 14 веков, как христиане и мусульмане сосуществуют на Сирийской земле. И вот сегодня некие «революционеры» присваивают себе право решать, кому быть в Сирии, а кому не быть, а кому вообще не жить. Действуя под лозунгом «Всех христиан — в Ливан, а всех алавитов — к стенке», бандиты показывают свое истинное лицо.
Предлагаю в знак солидарности с христианами Сирии, а если смотреть на проблему шире, то со всеми арабоязычными христианами издать Синодальный перевод Библии с параллельным арабским текстом. Арабский перевод Библии, как известно, уже существует. Здесь лишь встает вопрос об авторских правах.
В России с XIX в. издаются и переиздаются параллельные русско-арабские тексты Корана, например, в переводе Гордия Семёновича Саблукова, который, кстати говоря, являлся преподавателем Казанской духовной академии. Однако до сих пор нигде и никем не был издан русско-арабский текст Библии.
Для дополнительного обоснования необходимости такого издания могу добавить, что оно важно как для россиян, так и для арабов. Русско-арабская Библия будет иметь педагогическое значение (изучение арабского и русского языков, новый взгляд на текст Священного Писания) и культурологическое значение (знакомство с менталитетом русского и арабских народов, сближение русской и арабской культур)».

 

Категория: Публикации | Добавил: 5133 (14.12.2013)
Просмотров: 3234
Всего комментариев: 0
avatar
Copyright ©2007-2015 ARABINFORM Хостинг от uCoz All rights reserved Design created by ATHEMES