اهلا وسهلا
Главная | Регистрация | Вход
          Пятница, 10.02.2012, 23:24
Приветствую Вас Гость | RSS


     [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум арабского мира » Образование » Изучение арабского языка » Нужна помощь в переводе фразы для интерьера ресторана
Нужна помощь в переводе фразы для интерьера ресторана
HoltДата: Четверг, 17.06.2010, 12:48 | Сообщение # 1
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Ребята, нужна помощь в переводе фразы на арабский, именно арабский (он красивее выглядит) не фарси.
Открываем арабский ресторан, и для интерьера нужно пару красивых фраз перевести. У фирм переводчиков правило - минимум одна страница, а он-лайн переводчики переводят не правильно, теряется смысл. Будем очень признательны за помощь. Вот фразы для перевода:

Моя цель - изобилие.
Путь мой - успех.
Воля моя - воля Божия.

Я привлекаю деньги.
Я утверждаю счастье.
Я умножаю любовь.

Я чудо вселенной
Я достояние мира
Я дар Божий

(кому интерестно это отрывки из песней Соломоновых)

 
PlantagoДата: Пятница, 18.06.2010, 20:50 | Сообщение # 2
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Holt)
Я привлекаю деньги.
Я утверждаю счастье.
Я умножаю любовь.

أجذب المال
أثبت السعادة
أكثر الحب

Quote (Holt)
Моя цель - изобилие.
Путь мой - успех.
Воля моя - воля Божия.

هدفي هو الوفرة
طريقي هو النجاح
مشيئتي هي مشيئة الله

Quote (Holt)
Я чудо вселенной
Я достояние мира
Я дар Божий

أنا أعجوبة الكون
أنا ملكية الدنيا
أنا عطية الله

Перевести то мы перевели, но есть одно НО.
По-арабски эти фразы звучат как минимум бессмысленно и странно. (أعجوبة الكون - "чудо вселенной",например,это издевательское обращение к человеку,как русское "чудо в перья", фраза явно вызовет здоровый детский смех,а по-другому и не скажешь huh .) Дело не в переводе,а в смысле,который фразы несут изначально. К Соломону они отношения,в общем-то, не имеют, а всякие "формулы счастья" арабам вряд ли интересны. wink
Несмотря на то,что это всего лишь часть интерьера, возможно, было бы лучше подобрать что-нибудь более подходящее и по смыслу и по тематике. Хайам, Абу Наввас, например, выбор большой.

 
HoltДата: Пятница, 18.06.2010, 23:11 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
А я об этом даже не подумала.. мы искади красивые фразы на русском...
А фразы эти мне просто передали, а почему вы называете их формулами счастья? И почему считаете что они не имеют отношения к Соломону? (Хотя сейчас перечитывая и вникая во смысл, я понимаю, что они похожи на некие утверждения...) А первые стихи по смыслу более "подходят"

А где можно почитать Хайама, Абу Навваса?
Арабская вязь очень красиво смотрится, не хочется отказываться от это идеи..

Добавлено (18.06.2010, 22:44)
---------------------------------------------
Почитала Хаяма, правда на русском.. Понимаете, этого так много.. и нам хотелось бы какие то философские фразы написать, а не "про вино и женщин"

Добавлено (18.06.2010, 23:11)
---------------------------------------------
Я поняла, прийдется искать философские фразы на форумах, а можно будет вам написать, что бы вы просмотрели их правельность?

 
PlantagoДата: Суббота, 19.06.2010, 10:56 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Holt)
А фразы эти мне просто передали, а почему вы называете их формулами счастья?

А Вы попробуйте фразу в поисковик загнать. wink Выдаст много результатов и все одно и то же. И Соломон окажется в стороне.

Quote (Holt)
И почему считаете что они не имеют отношения к Соломону?

Источник? Где тот текст, автором которого является Соломон? Возможно я и ошибаюсь, но было бы интересно ознакомиться с источником.

Quote (Holt)
а можно будет вам написать, что бы вы просмотрели их правельность?

Конечно. Буду рада помочь,если смогу.

Если найду что-то интересное, размещу в теме, посвященной афоризмам. smile

 
HoltДата: Воскресенье, 20.06.2010, 16:34 | Сообщение # 5
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо, за желание помочь)) очень признательна.
Да уж по формулам счастья, все понятно, но фразы все равно красивые...хоть и только на нашем языке.
Я пока искала фразы, поняла что есть арабский, а есть фарси и это абсолютно разные языки. Прости за мою не образованность, а ты переводишь на какой?

Вообщем фразы, которые я себе предствляла не так просто найти... А у нас уже штукатурка сохнет... Вот то что я нашла, переводи, пожалуйста только те фразы, в которых ты видишь смысл....
ОГРОМНОЕ СПАСИБО, ЗАРАНЕЕ..

ФРАЗЫ:
некоторые я нашла на форумах, они с переводом, но может он не верный..
1. Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам(Мф. 7:7) - اسالوا تعطوا.اطلبوا تجدوا.اقرعوا يفتح لكم
2. Свобода - حرية
Удача - الحظ
Успех – نجاح
любовь -حب

3.ليس العالم الظاهر إلا انعكاس الوعي
"Видимый мир лишь отражение сознания"

4.«Жить» _?
5. Мир -это твоя ученическая тетрадь, на страницах которой ты решаешь свои задачи.
6. " Жизнь - это притча , а вы ее смысл "
7. Бог живет в тебе. Бог и есть ты, такая, какая есть.
8. " Жизнь - это притча , а вы ее смысл "
9." Душа Мира - лишь часть Души Бога, а Душа Бога - ваша собственная Душа. "
10.Находишь всегда то, что не искал.
11.Люби жизнь больше, чем смысл жизни.(Ф. М. Достоевский.)
12.Знающий не спорит, спорит не знающий.
13.Все, что тебе в жизни мешает, находится в тебе самом - это ТЫ.
14.Подлинный успех вырастает на руинах ваших неудач.
15.Отдавай - легко, Теряй - легко, Прощайся - легко.
16.Когда ты ничего не желаешь, много придет к тебе.
17.Познав себя, ты обретёшь Истину
18.Всё есть лишь восприятие.
19.Будущее, так же как и Прошлое, всегда живет в Настоящем. (Блаватская)

 
PlantagoДата: Воскресенье, 20.06.2010, 21:45 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
У меня арабский. smile

Quote (Holt)
Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам(Мф. 7:7) - اسالوا تعطوا.اطلبوا تجدوا.اقرعوا يفتح لكم

Абсолютно верно. (Кстати библейских цитат немало в теме посвященной афоризмам, не смотрели?)

Quote (Holt)
Свобода - حرية
Удача - الحظ
Успех – نجاح
любовь -حب

Все так,но лучше с артиклем.

الحرية, الحظ, النجاح, الحب

Quote (Holt)
Видимый мир лишь отражение сознания

العالم المرئي هو انعكاس للوعي فقط

Добавлено (20.06.2010, 21:45)
---------------------------------------------

Quote (Holt)
Мир -это твоя ученическая тетрадь, на страницах которой ты решаешь свои задачи.

الحياة هي دفتر مدرسي الذي يحلل فيه مسائلك

Quote (Holt)
Жизнь - это притча , а вы ее смысл "

الحياة هي المثيل وانتم معانيه

Quote (Holt)
Бог живет в тебе. Бог и есть ты, такая, какая есть

Quote (Holt)
Душа Мира - лишь часть Души Бога, а Душа Бога - ваша собственная Душа

wacko

Quote (Holt)
Находишь всегда то, что не искал.

توجد دائما الاشياء التي ما بحثت عنها

Quote (Holt)
Люби жизнь больше, чем смысл жизни

أحب الحياة اكثر من معاني الحياة

Quote (Holt)
Знающий не спорит, спорит не знающий.

العارف لا يجادل والمجدل لا يعرف

Quote (Holt)
Подлинный успех вырастает на руинах ваших неудач.

النجاح الحقيقي يظهر على خرائب الفشل

Quote (Holt)
Когда ты ничего не желаешь, много придет к тебе

لولا تريد شيئا الكثير يجيء اليك

Добавлено (20.06.2010, 21:45)
---------------------------------------------

Quote (Holt)
Познав себя, ты обретёшь Истину

من استعرف نفسه حاز الحقيقة

Quote (Holt)
Всё есть лишь восприятие.

كل شيء هو الادراك فقط

Quote (Holt)
Будущее, так же как и Прошлое, всегда живет в Настоящем

يعيش الماضي والمستقبل في الحاضر دائما
 
HoltДата: Воскресенье, 20.06.2010, 22:34 | Сообщение # 7
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Я обязательно посмотрю библейские цытаты... Хотя в принципе этих уже хватит! Не так много места ))
КАк же красиво выглядит этот язык! Я просто в шоке! Мне самой захотелось его выучить, только вот способностей никогда не наблюдалось.
И еще раз огромное вам спасибо, благодаря вам наш собственник не будет выглядедь идиотом, когда пригласит гостей арабов))))) и меня не убьет!
 
PlantagoДата: Понедельник, 21.06.2010, 12:13 | Сообщение # 8
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Для арабов,может что-то арабское лучше wink

Мне очень нравятся строки Ибн Аль-Араби. smile


إنما الـــــــكون خيــــــــــال وهو حق في الحقيـــــقة
والذي يــــــفهم هـــــــــذا حاز أسرار الطريــــــــــــقة

Примерно так:
"Наш мир иллюзорен, и это истинная правда.
Кто понял это, овладел секретом пути духовного самопознания"

رقّ الزجاج وراقت الخمر‏‎,
فتشابها وتشاكل الأمر
. فكـأنما خمـرٌ ولا قـدح
وكأنما قـدح ولا خمر

Тонко стекло и прозрачно вино.
Они стали похожи и дело осложнилось
Есть вино,и нет кубка?
Или есть кубок, и нет вина?
(Абу Наввас)

إذا نظرت الى القمر وتنهدت فأنت .. عاشق، وإذا نظرت إليه وتصعبت فأنت .. فيلسوف، وإذا نظرت إليه وتثاءبت فأنت ... أنــا

Если человек смотрит на луну и вздыхает - он влюблен, если человек смотрит на луну и задумывается - он философ, если человек смотрит на луну и зевает - этот человек-я. (Нагиб Махфуз)

الأذن لاتسمع الا ماترغب فى سماعه
Ухо слышит только то,что хочет слышать.(Нагиб Махфуз)

 
HoltДата: Понедельник, 21.06.2010, 13:16 | Сообщение # 9
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну понятно что у арабов своя философия и свой смыл...
Но напиши я то, что собиралась изначально, врядли бы они поняли))))

Очень красивые фразы, уже себе скопировала...

 
PlantagoДата: Понедельник, 21.06.2010, 20:47 | Сообщение # 10
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Holt)
Но напиши я то, что собиралась изначально, врядли бы они поняли))))

Скорее всего так. Тему Бога вообще лучше стороной обходить, от греха. wink А то поймут еще неправильно, потом объясняйся. biggrin

 
Форум арабского мира » Образование » Изучение арабского языка » Нужна помощь в переводе фразы для интерьера ресторана
Страница 1 из 11
Поиск:


 
Arabinform © 2007-2012  All Rights Reserved | Хостинг от uCoz