اهلا وسهلا
Главная | Регистрация | Вход
          Суббота, 11.02.2012, 13:35
Приветствую Вас Гость | RSS


     [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 44 из 52«1242434445465152»
Форум арабского мира » Образование » Изучение арабского языка » Написание имен на арабском
Написание имен на арабском
PlantagoДата: Воскресенье, 04.07.2010, 10:38 | Сообщение # 646
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (ali3854)
Али татарин

علي التتري - 'ali at-tatari

 
ali3854Дата: Воскресенье, 04.07.2010, 12:20 | Сообщение # 647
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Бик зур рахммят(большое спасибо)!!!
 
SamWellДата: Воскресенье, 04.07.2010, 17:53 | Сообщение # 648
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Подскажите, как будет правильное написание имени: София.
Заранее спасибо.
 
PlantagoДата: Воскресенье, 04.07.2010, 20:37 | Сообщение # 649
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (SamWell)
София

صوفيا

 
ZarinaДата: Воскресенье, 18.07.2010, 13:42 | Сообщение # 650
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте, как будет имя Зарина на арабском. Спасибо
 
PlantagoДата: Понедельник, 19.07.2010, 10:27 | Сообщение # 651
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Zarina)
имя Зарина

زارينا

 
NoXcHoДата: Четверг, 22.07.2010, 05:50 | Сообщение # 652
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
а как написать Рамзан?)
 
PlantagoДата: Четверг, 22.07.2010, 10:27 | Сообщение # 653
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (NoXcHo)
Рамзан?

رمضان - Рамадан (Рамазан)

 
lyaissanДата: Суббота, 04.09.2010, 21:26 | Сообщение # 654
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Добрый вечер!!!
Нужна ваша помощь в предверии праздников!!!
Подскажите пожалуйста как написать на арабском:
1) С праздником Ураза Байрам
2) С праздником Курбан Байрам
3) Спасибо
4) Аминева Ляйсан
5) Бисмилла рахман рахим
6) Поздравляю с этим священным праздником

Заранее премного благодарна!!!

 
PlantagoДата: Понедельник, 06.09.2010, 22:40 | Сообщение # 655
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (lyaissan)
Нужна ваша помощь в предверии праздников!!!

Стандартная фраза для поздравления с любым праздником - كل عام وأنت بخير (kullu 3am w anta bikheir)/ для мн.ч. كل عام وأنتم بخير - kullu 3am w antum bikheir
Ответ - w anta (antum) bikheir

عيد الفطر السعيد - 3aid al-fitr sa3yd - с праздником Ураза Байрам
عيد الاضحى سعيد - 3aid al-ad7a sa3yd - с праздником Курбан Байрам

شكرا - shukran - спасибо

Аминева Ляйсан - امنييفا لايسان

Бисмилла рахман рахим - بسم الله الرحمن الرحيم

 
baTblrДата: Вторник, 07.09.2010, 09:06 | Сообщение # 656
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
подскажите пожалуйста как будет писаться
Бикбаев Рашид!
Заранее спасибо)
 
BorchalineCДата: Вторник, 07.09.2010, 16:44 | Сообщение # 657
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
все привет, подскажите пожалуйста как написать на арабском- Анар Алиев, Бахтияр Набиев
 
PlantagoДата: Среда, 08.09.2010, 22:53 | Сообщение # 658
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (baTblr)
Бикбаев Рашид!

بيكبايف رشيد

Quote (BorchalineC)
Анар Алиев

أنار علييف

Quote (BorchalineC)
Бахтияр Набиев

بختيار نبييف

 
Alexandra-Дата: Четверг, 09.09.2010, 03:08 | Сообщение # 659
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Всем привет!
у меня ОЧЕНЬ ПРЕ-ОЧЕНЬ БОЛЬШАЯ ЛИЧНАЯ ПРОСЬБА: мне ОЧЕНЬ ВАЖНО найти этот ПЕРЕВОД (я ПОНИМАЮ, ЧТО там ОЧЕНЬ МНОГО, но Я ОЧЕНЬ ПРОШУ МНЕ ПОМОЧЬ. ЭТО ВСЁ ДЛЯ МОЕГО ЛЮБИМОГО. Заранее БОЛЬШОЕ СПАСИБО)-
напишите, ПОЖАЛУЙСТА, мне как будет ПЕРЕВОД НА АРАБСКИЙ и ТРАНСКРИПЦИЮ ПРОИЗНОШЕНИЯ НА РУССКОМ-
"любовь",
"Я тебя люблю." (мужчине и женщине, если есть разница),
«Я тебя люблю больше всех на свете.» (мужчине и женщине, если есть разница),
«Я тебя люблю навсегда» (мужчине и женщине, если есть разница),
"любить",
"любимый", "любимая"-как обращение и просто как слово (если есть разница в переводе); (можно его просто ставить в начало любого уже написанного предложения при обращении?)
"Ты-мой любимый.» (мужчине) ,
«Ты-мой единственный."(мужчине) ,
"Ты-моя жизнь." (мужчине),
"Ты-моя судьба." (мужчине),
«Ты-мой принц.» (мужчине)
«Ты – всё для меня.» (мужчине)
«Ты-моё счастье.»
«Ты-моя любовь.»
«Наша любовь будет вечна.»
«Я ждала тебя всю свою жизнь и наконец-то нашла.»
«Я сделаю тебя самым счастливым на свете.»,
«Мы с тобой вместе будем самыми счастливыми на свете.»,
«Я мечтаю стать твоей любимой женой.»
«Я мечтаю, что ты станешь моим любимым мужем.»,
«Мы с тобой вместе станем самой счастливой семьёй на свете.»
«Я мечтаю о наших с тобой детях.»
«Я полюбила тебя с первого взгляда, и с каждым днём моя любовь к тебе крепнет.»
«Я не хочу и не могу жить без тебя, я хочу умереть без тебя.»
«Всё будет прекрасно.»
"Я счастлива, потому что я люблю и любима тем же человеком.",
«Мы с тобой всё равно будем вместе и поженимся, потому что это наша с тобой счастливая судьба.»
«Наше с тобой знакомство было предопределено судьбой.»
"Так суждено.", «Это судьба.», "Это предначертано судьбой.", "судьба", "Это предопределено судьбой.", «Мактуб.Так написано.»

- перевод на арабский и транскрипцию на русском (а то нигде не могу найти-в нете не так уж много русско-арабских словарей,а которые нашла везде разный перевод,как и в он-лайн переводчиках. даже просто слово и слово с точкой на конце переводят по-разному. Посоветуйте хороший словарь и переводчик). Заранее огромное спасибо)))))))))

Ещё скажите,пожалуйста, как будет на арабском моё имя "Александра"- написание на арабском и произношение по-русски. Спасибо))))
И последний личный вопрос- "мактуб"...как переводится? "судьба" или "так написано", или "так предначертано судьбой"? и как "мактуб" будет по-арабски?

Спасибо-спасибо всем огромное за будущие ответы))))))))))))))))))))

 
PlantagoДата: Пятница, 10.09.2010, 21:12 | Сообщение # 660
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 339
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Alexandra-)
ЭТО ВСЁ ДЛЯ МОЕГО ЛЮБИМОГО. Заранее БОЛЬШОЕ СПАСИБО

Все замечательно, а из какой страны любимый? Язык везде разный настолько, что сами арабы, порой, друг друга не понимают.А на литературном только радио разговаривает. wink

Quote (Alexandra-)
"Александра

أليكسندرا. Звучит так же, как и по-русски

Quote (Alexandra-)
мактуб

Мактуб по-арабски мактуб. Пишется مكتوب
Мактуб - "написанный", "то, что предначертанно судьбой".

 
Форум арабского мира » Образование » Изучение арабского языка » Написание имен на арабском
Страница 44 из 52«1242434445465152»
Поиск:


 
Arabinform © 2007-2012  All Rights Reserved | Хостинг от uCoz